Статистика |
|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 | |
|
|
| | |
| Мастер и Маргарита [01-12 из 12] (2005)
Название: Мастер и Маргарита
Год выхода: 2005
Жанр: триллер, драма, мелодрама, детектив
Режиссер: Владимир Бортко
В ролях: Анна Ковальчук, Александр Галибин, Олег Басилашвили, Владислав Галкин, Кирилл Лавров, Александр Абдулов, Александр Филиппенко, Сергей Безруков, Александр Баширов, Валентин Гафт
О фильме: Экранизация культового романа Михаила Булгакова. Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю серенькую пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе. Второй — плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке — был в ковбойке, жеваных белых брюках и в черных тапочках.
Страна: Россия
Студия: Госкино, РТР-Фильм
Продолжительность: 12 x ~00:42:00
Перевод: Оригинальный
***Телеканал "Россия-1 HD" при показе данного фильма изменил разбивку серий: теперь их стало 12, а не 10, как было на DVD. Этим обусловлен и меньший хронометраж серий - 42 против 51 минуты.
- Фильм снят по мотивам романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» (дописан в 1940 году, опубликован в 1966 году).
- Основным местом съемок библейских сцен была Болгария. Болгары создали целый комплекс античных построек, который практически полностью соответствует дворцу Ирода в Иерусалиме.
- В Израиле, учитывая сложную политическую обстановку в стране, снимали только общие планы Иерусалима.
- Античность режиссеру удалось отыскать даже в Крыму. «Ворота судакской крепости очень похожи на ворота древнего Иерусалима. А фонтаны Ливадийского дворца, как ни странно, весьма напоминают фонтаны дворца Ирода», - считает Бортко.
- Москву 30-ых годов снимали по большей части в Санкт-Петербурге.
- На роль Маргариты пробовалось несколько актрис - Ингеборга Дапкунайте, Виктория Толстоганова, Анна Ковальчук. «Мне не важно, будет актриса известной или нет, главное, она должна полностью соответствовать моим представлениям о Маргарите,- говорил Владимир Бортко еще до того, как остановил свой выбор на актрисе театра им. Ленсовета Анне Ковальчук.
- Бортко начинал снимать фильм четыре года назад, но тогда проект был прекращен, практически не начавшись. Но актеры уже были определены. В том фильме должны были бы играть Галина Тюнина (Маргарита), Сергей Маковецкий или Алексей Горбунов (Мастер), Дмитрий Певцов (Иешуа), Виктор Сухоруков (Варенуха).
- В 1987 году роман пытался экранизировать Элем Климов, в проекте хотел поучаствовать Голливуд. В это же время Владимиру Бортко, выпустившему в прокат фильм «Собачье сердце», предложили снять «Мастера и Маргариту» для центрального телевидения. Но тогда Бортко отказался из-за дружбы с Климовым.
- Замысел снять «Мастера» был и у Владимира Наумова.
- На роль Мастера изначально планировался Олег Меньшиков.
- В сериале есть несоответствия внешности и возраста. О Воланде в романе говорится как о человеке неопределенно-средних лет, а Олегу Басилашвили в 2005 году был 71 год. Кириллу Лаврову на момент съемок шёл 80-й год, хотя Пилат должен быть моложе (глубокому старику неуместна боязнь «погубить карьеру»). У Азазелло цвет волос — рыжий, а у Александра Филиппенко в этой роли — тёмный и только на груди заметны торчащие из-под майки рыжие волосы. В романе Воланд — брюнет. Александру Галибину во время съёмок было 50 лет, в то время как его персонажу — 38. Александру Адабашьяну — 60, Берлиозу — 40, и к тому же Берлиоз был лысым. Понырев (Бездомный) — в романе человек лет двадцати трёх, Галкин на момент съемок на 10 лет старше.
- В 5 и 6 сериях присутствует хроника 1930-х годов Красногорского кинофотоархива и кадры из фильма «Девушка с характером».
- Коровьев в исполнении Александра Абдулова в 9-й серии, в эпизоде стрельбы в ресторане «Грибоедов», произносит фразу «Как дети…». Точно такую же фразу произносил его герой Сергей Ненашев в фильме «Гений» и Тетерин в фильме «Настя».
Человек во френче носит знаки различия майора госбезопасности (звание соответствовало званию комбрига РККА) во время основного действия фильма и знаки различия старшего майора госбезопасности (соответствует комдиву РККА) в финале. Эти знаки различия носили сотрудники ГУГБ НКВД в 1937-1943 годах.
Dolenka
Первая экранизация романа и такое разочарование…
Сказать, что фильм неудачен — это ничего не сказать! Так бездарно поставить гениальнейшее произведение нужно умудриться!
Басилашвили (Воланд) самый неудачный выбор актера на эту роль. Он, конечно, прекрасный актер, но на момент съемок ему уже за 70! Какой же это Воланд? Воланду чуть больше 40 по книге. А его монологи, диалоги? Разве может Воланд быть таким слабым, дряхлым? Ему такие дела делать надо: наказывать нечестных, хитрых, злобных… а ощущение такое, что он трость несет с трудом.
То же самое можно сказать о Понтии Пилате. Тот переплюнул Басилашвили: и это прокуратор? Ему зубные протезы говорить мешают! Он реально из-за них шепелявит и это хорошо слышно! Ему 79 лет было на тот момент.
Отдельное `спасибо` за кота. Такого убожества я еще не видела. Это какое-то шоу уродов.
Маргарита в исполнении Ковальчук просто чудовищна. По книге она должна быть красивой, умной, сильной. Отыграно плохо, нет выразительности + она не дотягивает по внешним данным до своей героини. Когда она ржала, как конь (по другому не скажешь) голой на подоконнике — вот это был номер!
Мастер — что в книге, что в фильме герой мерзкий, безвольная, бесхребетная амёба.
Азазелло (Филиппенко) просто кошмарен! У него вго всех фильмах примерно один и тот же характер и играет он абсолютно одинаково: одни и те же гримасы, выражение в предложениях. А этот скрипучий, визглявый, мерзкий голос…
Абдулов Коровьева отыграл неплохо. Сам персонаж в книге немного раздражает, но Александр смог это сгладить.
И Безруков был хорош. Он был именно таким, каким Иешуа был написан Булгаковым: человечным, добрым, адекватным, искренним. Сережа — молодец!
За Безрукова можно дать: 3 из 10, но вспоминая еще и наидешевейшие декорации, спецэффекты (в фильме `Вий` 1967 года они были куда более интересными). Уровень сцены бала — ниже плинтуса. Насколько феерично он был описан в книге!!! Так хотелось увидеть это с хорошим качеством актерской игры, декораций, постановки. Я понимаю, что поставить это так, как видел Булгаков стоит очень дорого — но если у вас денег нет, ребята, зачем браться и снимать такое низкопробное нечто? увы, только
1 из 10
В премии «Оскар» есть отдельная награда — за «Адаптированный» сценарий. То есть, автор сценария прочел книгу и написал Свой Собственный текст, по ее мотивам.
Но Бортко почему-то совсем не запарился… Он открыл произведение Булгакова на первой странице, зачеркнул слово «роман» и написал слово «сценарий». Неожиданное решение.:)
Но кино и литература жанры полярно разные, и потому сериал получился провальным.
Следуя за Булгаковым и практически паразитируя на нем, Бортко дает понять зрителям, что ему нечего сказать самому.
Так зачем тогда сие предприятие?!
Чтобы поменять слова на картинки?
Кинематографисты! Запомните один раз и навечно: то, что выглядит гениально на странице, не смотрится на экране! Вообще. (Собственно, потому «Оскар» и дают за адаптацию…)
Причем, неимоверно обидно за актеров… Роль Бездомного — лучшая в карьере моего любимого Галкина! Понкратов-Черный бесподобен в образе Лиходеева! Мастер в исполнении Галибина потрясающ… Они так старались… И всё зря.
Не справились лишь самые главные — Ковальчук бесцветна, и в ней напрочь отсутствует не то что ведьминский демонизм, но даже элементарная харизма… Басилашвили не может скрыть доброты и внутреннего благополучия, и до Воландовской злости и одиночества ему как до луны на велосипеде… Филипенко был гораздо более ярким Коровьевым у Кары, чем стал — Азазеллой у Бортко. А Абдулов лишь корчит рожи… будто доказывая, что еще не разучился играть и переигрывать… Стыдно…
Кот как ряженый клоун из цирка…
Музыка Корнелюка мощна. Но лишь прибавляет патетики, вместо того, чтобы ее, и без того захлёстывающую всё действо, оттенить спокойной и душераздирающей мелодией…
Короче, для Бортко роман Булгакова слишком много значил. И он не смог справиться со своим восторгом и эмоциями. Иначе никак я не могу объяснить сего феномена: Как человек, поставивший «Собачье Сердце» и чуть своим фильмом не переплюнувший шедевр писателя, мог — здесь — до ТАКОЙ степени погрязнуть в ПОШЛЕЙШЕМ пафосе и не показать ничего, кроме как цитат из великой книги…
Садитесь, два. В четверти.
Фильм всегда зиждется на двух китах (остальное приложится): на Сценарии и Постановке.
Тут бездарно как то, так и другое…
У Кары вышло лучше. Но тоже не идеал. За экранизацию этого романа вообще лучше не браться без знаков свыше. Магически облажаешься.
5 из 10
стр 1 стр 2 стр 3
| |
| | |
|
|